ネーミングのこと
特撮ヒーローものといったら、たくさんの新しい固有名詞があって、
「考える人、すごいなぁ」って、思う。
『タイムレンジャー』でも、そう思ったの。
★
ドルネロって、通貨単位のドルと、皇帝ネロの名で、
「金の暴君」って意味合いなのかな〜。
リラは、まんまイタリアの通貨単位だし、ギエンは
円なの?ゼニットは漢字で書くとしたら銭人ね。
★
「タイムレンジャー」と「トゥモローリサーチ」は、
同じ「TR」って表わせるところが、考えられてるよね。
★
竜也とリュウヤ隊長の場合は、そっくりさんで、
漢字で書けば一緒になるから、最初の頃、
「違う時間に存在している同一人物?」って、
大間違いなことを思わされたけど。
★
友人が、
『タイムレンジャー』は、辰年の制作だから
主役の名を「竜也」にしたのかな?
って言ってた。
それ聞いて、思わず手を打っちゃいました、私。
★
竜也がてきとーにドモンの名にした「太郎」って、どうやら竜也が
昔、飼ってた犬の名前らしいってのには笑えた(^^;)
★
囚人で、笑えた名は、ドミーロ。
30世紀での彼女のエステサロンの店名は、やっぱり、
「エステ・デ・ドミーロ」というんだろーか。
★
前作の『ゴーゴーファイブ』でも、テロップでは、マトイ、ナガレ・・・と、
カタカナ表記なのに、作中に出てきた書類には「纏、流水、鐘」って
漢字で記されてて、楽しませてくれるスタッフだなぁって、思ってたけど、
(父親のモンド博士は「世界」と書くらしいとは!“世界”を“モンド”というのはフランス語だっけ?)
『タイムレンジャー』だって、セリフでは出てなくても、
免許証等でわかるアヤセの偽名とか、辞令に記されてる伊吹長官のフルネームとかが楽しい。
★
さてさて、「シオン」って
地球でつけられた名前で、親につけてもらった名前が別にあったのか
それとも、おくるみかなんかに記されてた本当の名前なのか
・・・どっちだろうね。
★
ドモンJr.は、なんて名前をつけてもらったんだろうね?